Feiten over Voorkeurstaal voor inhoud Nederlands: onthuld
Feiten over Voorkeurstaal voor inhoud Nederlands: onthuld
Blog Article
Sterk hierop gelijkende dialecten bestaan het Bildts, Midslands op Terschelling en dit Amelands, die precies ingeval dit Stadsfries terug te voeren zijn op Hollandse spreektalen met voor 1700, waarschijnlijk weet van voor 1600.
Behalve de dialecten welke regionaal gebonden zijn, en weet dan ook niet bij druk ogen, zijn er een zogenaamde sociolecten welke bepaald worden via de sociale laag ofwel groep waartoe men behoort of gerekend wensen zijn worden. Die sociolecten zijn wellicht juist in opkomst:
Dit zal hier om dialecten over het Nederlands, in het verleden aaneengehecht met en / ofwel alsnog regelrecht grenzend juiste stam- ofwel kerngebied aangaande dit Nederlands, welke meteen krachtig tussen kracht ogen met een andere cultuurtaal dan dit Nederlands.
Een overige invalshoek zoekt de oorsprong betreffende een nationale talen in allerlei sociaaleconomische en culturele factoren. In het gebied betreffende een West-Germaanse dialecten kwamen in een middeleeuwen verschillende standaardtalen tot ontwikkeling, waar het wegens een verstedelijking en staatsvorming nuttig was over een groter gebied een voorkomende taal voor een handel en dit bestuur te mogen gebruiken.[13] Typisch zijn het dichtbevolkte en welvarende streken waar zich het verschijnsel het sterkst voordoet.[13] De vele en rijke steden aangaande een westelijke Nederlanden, aanvankelijk welke in Vlaanderen, naderhand in Brabant en tenslotte in Holland brachten zo in een late middeleeuwen en een vroegmoderne tijd ons persoonlijk gezamenlijke taalstandaard voort, welke wij nu kennen indien "Nederlands".
24. Limburgs, waarvan een positie ten opzichte aangaande het Nederlands enigszins omstreden kan zijn; het is door een Nederlandse overheid wanneer streektaal gerenommeerd, maar ook niet door een Belgische overheid.
Nadat een Kaapkolonie in Britse handen overging in dit begin aangaande 19e eeuw, drongen een Nederlandse kolonisten tot erkenning met het Nederlands. Toen in 1882 erkenning kwam, werd de gebeurtenis herdacht betreffende een oprichting betreffende het Nederlandse taalmonument in 1893. Toentertijd in 1909 een Zuid-Afrikawet werd aangenomen via alle vier de provincies betekende het een erkenning aangaande ook Engels indien Nederlands in een nieuwgevormde Unie.
In de meeste gevallen zijn dit variëteiten welke in dit verdere verleden in de periferie aangaande het Nederlands bestaan voortkomen. Een kans op dit opkomen betreffende moderne perifere variëteiten is gering, maar alsnog altijd aanwezig (vergelijk Murks en straattaal). Te onderscheiden zijn:
Dit dialect zal voortkomen zijn zodra taal betreffende een elite, doch werd om 1800 in alle bevolkingslagen gesproken. In Sneek was dit Fries destijds nauwelijks aanwezig, het in tegenstelling tot kleinere steden als Bolsward en Dokkum.
De liefdesrelatie tussen het Nederlands en het Frans kan zijn heel complex. Dit Nederlands heeft niet alleen heel wat leenwoorden juiste Frans ontleend — ten dele door verspreiding over een taalgrens heen, vooral in West-Vlaanderen[30] — maar het Frans werd van een late middeleeuwen tot in de twintigste eeuw door Nederlandstalige gebieden in de Nederlanden verder aangewend mits schrijftaal en cultuurtaal, af en toe naast het Nederlands alleen, af en toe dit helemaal vervangend. Het deed zichzelf vooral voor in het zuiden, in een Spaanse en Oostenrijkse Nederlanden. Destijds België zich in 1830 van Holland afscheidde, was een positie over dit Nederlands daar zo zwak het daar geen echte lokale more info "zuidelijke" taalstandaard ontstond en een "noordelijke" standaard overgenomen werd ten tijde aangaande een taalstrijd.
Dit Nederlands werden via de koloniale grootmacht naar alle windstreken gestuurd. Dit Nederlands gaat hierbij tevens ons rol ravotten in de koloniën en in de handel.
Die kwade gewoonte, vooral bij een schoone kunne is zoo ingeworteld, het daaraan nauwelijks verbeteren schijnt te bestaan.
Australië had ook te produceren met grote Nederlandse immigratie, vooral in een grote steden vormen Nederlanders ons hechte band en er voorkomt alsnog almaar ons Nederlandse krant daar. Daar leven tevens heel wat Afrikaners in Australië.
Zie verder Nederlands in de IJsselmeerpolders. In het noorden en dan met name in en rond Urk wordt er van oudsher al ons dialect van het Nedersaksisch gesproken.
Alhoewel dit Nederlands na de onafhankelijkheid in 1975 de officiële taal betreffende Suriname kan zijn gebleven, geraken er zo'n meer dan 20 talen gesproken. Het Nederlands is daar een taal betreffende bestuur, rechtspraak en onderwijs. Sinds 2005 is Suriname lid betreffende een Nederlandse Taalunie. In dit onderzoek dat de Taalunie voor die gebeurtenis hield, gaf zo zestig procent aangaande een bevolking aan het Nederlands wanneer moedertaal te hebben.